Data Log
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
PROSTY JĘZYK POLSKI A NATURALNY PORZĄDEK RZECZY W KOMUNIKACJI PUBLICZNEJ
Kontakt: Mariusz Rutkowski
SOCJOLINGWISTYKA,
Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka
Abstrakt
Tekst pokazuje inną niż dotychczasowe perspektywę oceny wypowiedzi publicznych, urzędowych i admini- stracyjnych, a zwłaszcza – uzasadnień orzeczeń sądowych. Przez lata wśród nadawców tego rodzaju tekstów utarło się przekonanie, że najważniejszymi (a w zasadzie – jedynymi istotnymi) odbiorcami ich komunikatów są osoby oraz instytucje kontrolne i wyższego rzędu – przełożeni, sądy okręgowe i apelacyjne, prokuratury okręgowe, administracja państwowa, dyrektorzy, ministerstwa itp. Tymczasem istnienie tych instytucji i rangę społeczną tych osób legitymizują ludzie, do których formalnie są adresowane te komunikaty – klienci urzędów, strony postępowań sądowych, obywatele – i których życie teksty tego rodzaju realnie zmieniają. Autorzy zwracają zatem uwagę na współczesną potrzebę spojrzenia na te i podobne teksty z perspektywy komunikacyjnej, odbiorczej, potocznej, a nie – specjalistycznej, hierarchicznej i hegemonicznej, ponieważ najważniejszym adresatem również tego rodzaju komunikatów jest zwykły człowiek – niespecjalista, nieerudyta i najczęściej także nieintelektualista.
Autorzy odwołują się do kategorii naturalnego porządku rzeczy i prostego języka, które są przeciwstawione tzw. specjalistycznemu i retropicznemu porządkowi rzeczy. Te – od dawna obecne w języku i w kulturze – strategie poznawczo-komunikacyjne oraz zabiegi tekstowe pomagają odbiorcom w poznaniu, w zrozumieniu i w interpretacji komunikatu lub te aspekty utrudniają. Naturalny porządek rzeczy i prosty język są znane zdecydowanej większości Polaków, ponieważ to automatyzmy i stereotypy komunikacyjno-językowe związane z rozwojem kultury i cywilizacji, dostępne dla wszystkich. Wykorzystanie ich w komunikacji przez nadawców instytucjonalnych pozwala właściwie odczytać intencję komunikatu niemalże każdemu odbiorcy tego przekazu. Taka komunikacja, nastawiona na zrozumienie, może być niekiedy nawet redundantna, nadmiarowa.
Autorzy postulują w wypowiedziach urzędowo-administracyjno-prawniczych, a także – w niektórych komunikatach medialnych i marketingowych, powrót do pragmatycznego logicyzmu językowego, do prostoty językowej oraz do użyteczności komunikacyjnej, nawet jeśli stoją one w sprzeczności z walorami literackimi i (co dla nadawców instytucjonalnych szczególnie ważne) z tradycyjnymi, umownymi regułami kancelaryjnymi wypowiedzi, a nie – z ustawowymi.
Słowa kluczowe
- Bauman Z., 2018, Retrotopia. Jak rządzi nami przeszłość?, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
- Doroszewski W. et al., ed, 1958–1969, Słownik języka polskiego, Warszawa: Wiedza Powszechna.
- Ehlich K., Rehbein J., 1994, “Institutionanalyse. Prolegomena zur Untersuchung von Kommunikation in Institutionen”, W Texte und Diskurse, ed. G. Brunner, G. Graefen, Oppladen: Westdeutscher Verlag, 287-350.
- Huizinga J., 1985, Homo ludens. Zabawa jako źródło kultury, tłum. W. Wirpsza, M. Kurecka, Warszawa: Czytelnik.
- Juhila, K., Poso, T., Hall, C., Parton, N., 2003, “Introduction: Beyond the Universal Client”, W Constructing Clienthood in Social Work and Human Services : Interaction, Identities and Practices, eds. K. Juhila, T. Poso, N. Parton, London-New York: Jessica Kingsley Publishers, 11-25.
- Krajewski J., Piasecki K., eds., 1968, Kodeks postępowania cywilnego: tekst – orzecznictwo – piśmiennictwo, Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze.
- Levinson S.C. (2010): Pragmatyka, tłum. T. Ciecierski, K. Stachowicz, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
- Małocha-Krupa A., 2003, Słowa w lustrze: pleonazm – semantyka – pragmatyka, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
- Piekot T., Maziarz M., 2014, „Styl "plain language" i przystępność języka publicznego jako nowy kierunek w polskiej polityce językowej”, Język a Kultura, t. 24, 307-324.
- Piekot T., G. Zarzeczny, E. Moroń, 2019, „Standard "plain language" w polskiej sferze publicznej”, W: Lingwistyka kryminalistyczna. Teoria i praktyka, eds. M. Zaśko-Zielińska, K. Kredens, Wrocław: Quaestio, 197-214.
Referencje
Bauman Z., 2018, Retrotopia. Jak rządzi nami przeszłość?, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Doroszewski W. et al., ed, 1958–1969, Słownik języka polskiego, Warszawa: Wiedza Powszechna.
Ehlich K., Rehbein J., 1994, “Institutionanalyse. Prolegomena zur Untersuchung von Kommunikation in Institutionen”, W Texte und Diskurse, ed. G. Brunner, G. Graefen, Oppladen: Westdeutscher Verlag, 287-350.
Huizinga J., 1985, Homo ludens. Zabawa jako źródło kultury, tłum. W. Wirpsza, M. Kurecka, Warszawa: Czytelnik.
Juhila, K., Poso, T., Hall, C., Parton, N., 2003, “Introduction: Beyond the Universal Client”, W Constructing Clienthood in Social Work and Human Services : Interaction, Identities and Practices, eds. K. Juhila, T. Poso, N. Parton, London-New York: Jessica Kingsley Publishers, 11-25.
Krajewski J., Piasecki K., eds., 1968, Kodeks postępowania cywilnego: tekst – orzecznictwo – piśmiennictwo, Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze.
Levinson S.C. (2010): Pragmatyka, tłum. T. Ciecierski, K. Stachowicz, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Małocha-Krupa A., 2003, Słowa w lustrze: pleonazm – semantyka – pragmatyka, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
Piekot T., Maziarz M., 2014, „Styl "plain language" i przystępność języka publicznego jako nowy kierunek w polskiej polityce językowej”, Język a Kultura, t. 24, 307-324.
Piekot T., G. Zarzeczny, E. Moroń, 2019, „Standard "plain language" w polskiej sferze publicznej”, W: Lingwistyka kryminalistyczna. Teoria i praktyka, eds. M. Zaśko-Zielińska, K. Kredens, Wrocław: Quaestio, 197-214.