Data Log
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
DZIEWCZYNKA I CHŁOPIEC W ZDANIACH Z NARODOWEGO KORPUSU JĘZYKA POLSKIEGO. ANALIZA FUNKCJI PEŁNIONYCH PRZEZ NAZWY PŁCI WSPÓŁWYSTĘPUJĄCE WEWNĄTRZ ZDANIA.
Kontakt: Nawoja Mikołajczak-Matyja
SOCJOLINGWISTYKA,
Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka
Abstrakt
Artykuł zawiera propozycję rozszerzenia badań nad opozycją semantyczną wyznaczoną przez czynnik płci o analizy, dla których punktem wyjścia jest współwystępowanie pary nazw przedstawicieli różnych płci wewnątrz zdań z korpusu językowego. Badanie przeprowadzono na przykładzie pary wyrazów chłopiec i dziewczynka, denotujących kategorie wyznaczone przez połączone kryteria płci i wieku. Celem badania stało się przedstawienie sposobu ukazywania chłopca i dziewczynki w polskich tekstach korpusowych, poprzez analizę funkcji pełnionych przez słowa dziewczynka i chłopiec współwystępujące wewnątrz zdań. Podstawowym narzędziem analizy był zestaw kilkunastu funkcji pełnionych w zdaniach przez pary wyrazów o przeciwstawnych znaczeniach, w ostatnich dziesięcioleciach wykorzystywany w pracach dotyczących różnych języków. Analizie poddano 500 zdań zawierających wyrazy dziewczynka i chłopiec, wyselekcjonowanych ze zrównoważonego podkorpusu Narodowego Korpusu Języka Polskiego, liczącego około 250 milionów słów. Do wyszukiwania zdań, w których współwystępują te dwa wyrazy, wykorzystano narzędzie Poliqarp. Wyniki potwierdzają dominację dwóch funkcji: wspierania i współwystępowania oraz łączenia-ujednolicania, wskazywaną w poprzednich pracach dotyczących funkcji opozycji w dyskursie. W wyniku analizy stwierdzono także znaczącą przewagę proporcji zdań z funkcjami podkreślającymi różnice między chłopcem a dziewczynką (prawie 70% całego analizowanego zbioru) nad zdaniami z funkcjami wskazującymi podobieństwa między nimi (mniej niż 25% zbioru). Wykazano również konieczność wyodrębnienia dodatkowej funkcji, obrazującej relacje między płciami, takie jak rodzaje uczuć czy typy kontaktów. Szczegółowa analiza danych zawartych w zdaniach z najsilniejszą funkcją umożliwiła wskazanie kilku aspektów kontrastujących przedstawicieli obu płci, takich jak rodzaje czynności i zabaw oraz cechy wyglądu zewnętrznego. Uzyskane wyniki porównano także z wcześniejszą analizą przeprowadzoną dla pary kobieta i mężczyzna. Stwierdzono, że czynnik wieku wpływa na sposób użycia pary wyrazów z opozycją płci wewnątrz jednego zdania: wyrazy denotujące osoby niedorosłe są silniej kontrastowane w zdaniach z korpusu niż wyrazy denotujące osoby dorosłe.
Słowa kluczowe
- Baker, P. 2005. Public discourses of gay men. London: Routledge.
- Baker, P. 2006. Using corpora in discourse analysis. London: Continuum.
- Baker, P. 2012. “Corpora and gender studies”. W Corpus applications in applied linguistics, red. K. Hyland, CH.M. Huat, i M. Handford. London: Continuum, 100-116.
- Cruse, D.A. 1995. Lexical semantics. Cambridge: University Press.
- Cruse, D.A. 2000. Meaning in language. An introduction to semantics and pragmatics. Oxford: University Press.
- Davies, M. 2012. “A new approach to oppositions in discourse: The role of syntactic frames in the triggering of noncanonical oppositions”. Journal of English Linguistics (40) 1: 41-73.
- Davies, M. 2013. Oppositions and ideology in news discourse. London: Bloomsbury Academic.
- Górski, R L., i M. Łaziński. 2012. “Reprezentatywność i zrównoważenie korpusu”. W Narodowy Korpus Języka Polskiego, red. A. Przepiórkowski, M. Bańko, R. L. Górski, i B. Lewandowska-Tomaszczyk. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 25-36. http://nkjp.pl/settings/papers/NKJP_ksiazka.pdf. (17.11.2020).
- Hassanein, H. 2018. “Discourse functions of opposition in classical Arabic: The case in Ḥadīth genre”. Lingua 201: 18-44.
- Hsu, Ch. Ch. 2015. “A syntagmatic analysis of antonym co-occurrences in Chinese: contrastive constructions and co-occurrence sequences”. Corpora (10) 1: 47-82.
- ISJP: Bańko M. (red.) 2000: Inny Słownik Języka Polskiego. t. 1-2. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
- Jones, S. 2002. Antonymy: a corpus based perspective. London: Routledge.
- Jones, S. 2006. “A lexico-syntactic analysis of antonym co-occurrence in spoken English”. Text & Talk - An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse Communication Studies (26) 2: 191-216.
- Jones, S. 2007. “‘Opposites’ in discourse: A comparison of antonym use across four domains”. Journal of Pragmatics 39: 1105-1119.
- Jones, S., i L. M. Murphy. 2005. “Using corpora to investigate antonym acquisition. International Journal of Corpus Linguistics” (10) 3: 401-422.
- Jones, S., C. Paradis, L. M. Murphy, i C. C. Willners. 2007. “Googling for ‘opposites’: a web-based study of antonym canonicity”. Corpora (2) 2: 129-154.
- Kostić, N. 2011. “Antonymous frameworks in Serbian written discourse: phrasal contexts of antonym co-occurrence in text”. Poznan Studies in Contemporary Linguistics (47) 3: 509-537.
- Kostić, N. 2015. “Antonymy in language use: from core members to ad hoc couplings”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics (51) 1: 133-161.
- Leech, G. 1987. Semantics. The study of meaning. Harmondsworth: Penguin Books.
- Lobanova, A., T. Van Der Kleij, i J. Spenader. 2010. “Defining antonymy: a corpus-based study of opposites by lexico-syntactic patterns”. International Journal of Lexicography (23) 1: 19-53.
- Lyons, J. 1984. Semantyka. T. 1. tłum. A. Weinsberg. Warszawa: PWN.
- Muehleisen, V., i M. Isono. 2009. “Antonymous adjectives in Japanese discourse”. Journal of Pragmatics 41: 2185-2203.
- Murphy, L. M. 2003. Semantic relations and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
- Murphy, L. M., C. Paradis, C. Willners, i S. Jones. 2009. “ Discourse functions of antonymy: A cross-linguistic investigation of Swedish and English”. Journal of Pragmatics 41: 2159-2184.
- Narodowy Korpus Języka Polskiego http://nkjp.pl. (10. 2020-11. 2021).
- Pearce, M. 2008. “Investigating the collocational behaviour of MAN and WOMAN in the British National Corpus using Sketch Engine”. Corpora (3) 1: 1-29.
- SJPPWN: Słownik języka polskiego PWN, https://sjp.pwn.pl/ (15.11.2020).
- SJPDor: Doroszewski W. (red.) 1958-1969: Słownik języka polskiego. t. 1-11. Warszawa: PWN.
- SJPDun: Dunaj B. (red.) 1996: Słownik współczesnego języka polskiego. Warszawa: Wilga.
- Steffens, M. 2018. “Antonymic discourse functions and manipulation: a corpus analysis of present-day French”. Corpus Pragmatics (2) 3: 313-332.
- Szacka, B. 1987. “Społeczny wymiar obrazu Polski w podręcznikach szkolnych dla klas I-V szkoły podstawowej”. W Polska dziecięca, red. B. Szacka. Warszawa: Uniwersytet Warszawski Instytut Socjologii, 93-170.
- Szałkiewicz, Ł., i A. Przepiórkowski. 2012. “Anotacja morfoskładniowa”. W Narodowy Korpus Języka Polskiego, red. A. Przepiórkowski, M. Bańko, R. L. Górski, i B. Lewandowska-Tomaszczyk. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 59-96. http://nkjp.pl/settings/papers/NKJP_ksiazka.pdf. (18.11.2020).
Referencje
Baker, P. 2005. Public discourses of gay men. London: Routledge.
Baker, P. 2006. Using corpora in discourse analysis. London: Continuum.
Baker, P. 2012. “Corpora and gender studies”. W Corpus applications in applied linguistics, red. K. Hyland, CH.M. Huat, i M. Handford. London: Continuum, 100-116.
Cruse, D.A. 1995. Lexical semantics. Cambridge: University Press.
Cruse, D.A. 2000. Meaning in language. An introduction to semantics and pragmatics. Oxford: University Press.
Davies, M. 2012. “A new approach to oppositions in discourse: The role of syntactic frames in the triggering of noncanonical oppositions”. Journal of English Linguistics (40) 1: 41-73.
Davies, M. 2013. Oppositions and ideology in news discourse. London: Bloomsbury Academic.
Górski, R L., i M. Łaziński. 2012. “Reprezentatywność i zrównoważenie korpusu”. W Narodowy Korpus Języka Polskiego, red. A. Przepiórkowski, M. Bańko, R. L. Górski, i B. Lewandowska-Tomaszczyk. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 25-36. http://nkjp.pl/settings/papers/NKJP_ksiazka.pdf. (17.11.2020).
Hassanein, H. 2018. “Discourse functions of opposition in classical Arabic: The case in Ḥadīth genre”. Lingua 201: 18-44.
Hsu, Ch. Ch. 2015. “A syntagmatic analysis of antonym co-occurrences in Chinese: contrastive constructions and co-occurrence sequences”. Corpora (10) 1: 47-82.
ISJP: Bańko M. (red.) 2000: Inny Słownik Języka Polskiego. t. 1-2. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Jones, S. 2002. Antonymy: a corpus based perspective. London: Routledge.
Jones, S. 2006. “A lexico-syntactic analysis of antonym co-occurrence in spoken English”. Text & Talk - An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse Communication Studies (26) 2: 191-216.
Jones, S. 2007. “‘Opposites’ in discourse: A comparison of antonym use across four domains”. Journal of Pragmatics 39: 1105-1119.
Jones, S., i L. M. Murphy. 2005. “Using corpora to investigate antonym acquisition. International Journal of Corpus Linguistics” (10) 3: 401-422.
Jones, S., C. Paradis, L. M. Murphy, i C. C. Willners. 2007. “Googling for ‘opposites’: a web-based study of antonym canonicity”. Corpora (2) 2: 129-154.
Kostić, N. 2011. “Antonymous frameworks in Serbian written discourse: phrasal contexts of antonym co-occurrence in text”. Poznan Studies in Contemporary Linguistics (47) 3: 509-537.
Kostić, N. 2015. “Antonymy in language use: from core members to ad hoc couplings”. Poznań Studies in Contemporary Linguistics (51) 1: 133-161.
Leech, G. 1987. Semantics. The study of meaning. Harmondsworth: Penguin Books.
Lobanova, A., T. Van Der Kleij, i J. Spenader. 2010. “Defining antonymy: a corpus-based study of opposites by lexico-syntactic patterns”. International Journal of Lexicography (23) 1: 19-53.
Lyons, J. 1984. Semantyka. T. 1. tłum. A. Weinsberg. Warszawa: PWN.
Muehleisen, V., i M. Isono. 2009. “Antonymous adjectives in Japanese discourse”. Journal of Pragmatics 41: 2185-2203.
Murphy, L. M. 2003. Semantic relations and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Murphy, L. M., C. Paradis, C. Willners, i S. Jones. 2009. “ Discourse functions of antonymy: A cross-linguistic investigation of Swedish and English”. Journal of Pragmatics 41: 2159-2184.
Narodowy Korpus Języka Polskiego http://nkjp.pl. (10. 2020-11. 2021).
Pearce, M. 2008. “Investigating the collocational behaviour of MAN and WOMAN in the British National Corpus using Sketch Engine”. Corpora (3) 1: 1-29.
SJPPWN: Słownik języka polskiego PWN, https://sjp.pwn.pl/ (15.11.2020).
SJPDor: Doroszewski W. (red.) 1958-1969: Słownik języka polskiego. t. 1-11. Warszawa: PWN.
SJPDun: Dunaj B. (red.) 1996: Słownik współczesnego języka polskiego. Warszawa: Wilga.
Steffens, M. 2018. “Antonymic discourse functions and manipulation: a corpus analysis of present-day French”. Corpus Pragmatics (2) 3: 313-332.
Szacka, B. 1987. “Społeczny wymiar obrazu Polski w podręcznikach szkolnych dla klas I-V szkoły podstawowej”. W Polska dziecięca, red. B. Szacka. Warszawa: Uniwersytet Warszawski Instytut Socjologii, 93-170.
Szałkiewicz, Ł., i A. Przepiórkowski. 2012. “Anotacja morfoskładniowa”. W Narodowy Korpus Języka Polskiego, red. A. Przepiórkowski, M. Bańko, R. L. Górski, i B. Lewandowska-Tomaszczyk. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 59-96. http://nkjp.pl/settings/papers/NKJP_ksiazka.pdf. (18.11.2020).