Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Czy istnieje jeszcze tabu w języku? (Na materiale internetowego słownika Čeština 2.0)
Kontakt: Joanna Korbut
SOCJOLINGWISTYKA,
Tom 38 Nr 1 (2024): Socjolingwistyka
Abstrakt
Tematyka artykułu koncentruje się wokół tabu jako zjawiska społeczno-językowego, jego przekraczania oraz interdyscyplinarnych uwarunkowań i odniesień. Przedmiotem niniejszych rozważań są sposoby przekraczania tabu zarówno w planie języka, jak i w planie treści. Jako wyjściową przyjęto definicję traktującą o społecznym zakazie mówienia o określonych elementach rzeczywistości pozajęzykowej oraz zakazie używania słów uważanych powszechnie za obraźliwe i wulgarne (tabu tematyczne i wyrazowe). Wybór obiektu badania, jakim jest internetowy słownik Čestina 2.0, ma swoje uzasadnienie w fakcie, że współcześnie najpopularniejszą formą komunikacji międzyludzkiej jest internet. Wykształcił on niewątpliwie swoistą specyfikę porozumiewania się, regulowaną przez zasady tzw. netykiety, ale która cechuje się większą niż zazwyczaj emocjonalnością, swobodą i bezkarnością (wywołanymi przez poczucie względnej anonimowości, jaką daje komunikacja w sieci). Brak wizualnego kontaktu oraz ograniczenie postrzegania zmysłowego powodują, że słowo zastępuje tu emocje, co często przejawia się w zwiększonym upotocznieniu języka, często wręcz w jego wulgaryzacji. W trakcie analizy wykazano, że użytkownicy/twórcy analizowanego słownika świadomie lub nie, ale z dającą się zauważyć swobodą, łamią normy językowe i zwyczajowe (por. ang. on-line disinhibitation), a obszarami, do których najczęściej się odnoszą, są ludzka cielesność i seksualność, procesy fizjologiczne oraz śmierć i choroby. Wyraźnie zacierają się tu granice między zachowaniami prywatnymi, intymnymi a publicznymi, ludzkie ciało przestaje być obiektem kultu, często stając się w zamian obiektem agresji, kpin i poniżenia. W celu złagodzenia przekazywanych treści i/lub ominięcia zakazanych form wyrazowych, stosuje się niekiedy różnego rodzaju zabiegi eufemizacyjne (m.in. z wykorzystaniem wyrazów obcych), ale równie często stosuje się tzw. kakofemizmy (dysfemizmy), których celem jest obrażenie odbiorcy tekstu lub wyrażenie negatywnego stosunku do opisywanego zjawiska.
Słowa kluczowe
- Bajus, A. 2020. „W sieci jestem sobą, czyli...kim?”. https://charaktery.eu/article/w-sieci-jestem-soba-czyli-kim (11 stycznia 2024).
- Bańko, M., red. 2000. Inny słownik języka polskiego, T. 2. Warszawa: PWN.
- Burszta, W.J. 1998. Antropologia kultury. Poznań: Zysk i S-ka.
- Čechová, M., red. 1996. Čeština – řeč a jazyk. Praha: ISV nakladatelství.
- Dąbrowska, A. 1992. „Eufemizmy mowy potocznej”. Język a kultura 5. Potoczność w języku i kulturze, red. J. Anusiewicz i F. Nieckula. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 119–178.
- Dąbrowska, A. 2006. Eufemizmy współczesnego języka polskiego. Łask: Oficyna Wydawnicza Leksem.
- Dąbrowska, A. 2008. „Zmiany obszarów podlegających tabu we współczesnej kulturze”. Język a Kultura 20, red. A. Dąbrowska. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 173–196.
- Druet, A., i L. Kennelly. 2024. „Is period slang ever useful”. https://helloclue.com/articles/culture/is-period-slang-ever-useful (5 stycznia 2024).
- Fras, J. 2009. „Mediatyzacja komunikacji politycznej a przekraczanie tabu językowego”. Język a Kultura 21: Tabu w języku i kulturze, red. A. Dąbrowska. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 317–326.
- Freud, S. 1993. Totem i tabu. Warszawa: Wydawnictwo KR.
- Gromnica, R. 2017. „Projevy vulgarity a zdvořilosti v diskusních fórech k domácí politice”. Časopis pro moderní filologii 99(2): 214–224.
- Hradilová, D. 2019. „Zhřešit myšlenkou, zhřešit slovem... K užívání vulgarismů v současných českých literárních textech”. Studia et documenta Slavica 3(9): 67–80.
- Junková, A. 2011. Tabu a noa v komunikaci. Realizace jazykových tabu w tištěných médiích. Diplomová prace. Praha: Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy.
- Klimeš, L. 2010. Slovník cizích slov. Praha: Academia.
- Kołakowski, L. 1988. Jeśli Boga nie ma... O Bogu, diable, grzechu i innych zmartwieniach tak zwanej filozofii religii. Kraków: Znak.
- Kousnul mě žralok. Sedla jsem si na sekyru. Co o nás říkají menstruační eufemizmy? W Kalíšek.cz (kalíšek.cz) (5 stycznia 2024).
- Kraft, H. 2006. Tabu – Magie a sociální skutečnost. Praha: Mladá fronta.
- Krawczyk-Tyrpa, A. 1996. „Tabu i eufemizmy we frazeologii”. W Problemy Frazeologii Europejskiej I, red. A.M. Lewicki. Warszawa: Energeia, 81–92.
- Krawczyk-Tyrpa, A. 2001. Tabu w dialektach polskich. Bydgoszcz: Wydawnictwo Akademii Bydgoskiej.
- Leszczyński, Z. 1988. Szkice o tabu językowym. Lublin: Wydawnictwo KUL.
- Lotko, E. 2009. „K otázce vulgarizmů, zejména v současné veřejné komunikaci”. Bohemica Olomucensia 4: 49–55.
- Ouředník, P. 2005. Šmírbuch jazyka českého: slovník nekonvenční češtiny: 1945–1989. Praha: Paseka.
- Panasiuk, I. 2009. „Kulturowe aspekty tabu (na przykładzie tłumaczeń tekstów literackich rosyjskiego postmodernizmu)”. Język a Kultura 21: Tabu w języku i kulturze, red. A. Dąbrowska. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 283–294.
- Peisert, M. 2015. „Przemiany tabu językowego w polszczyźnie”. W Języki słowiańskie w procesie przemian, red. G. Olchowa i M. Balowski. Banska Bystrica: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, 191–203.
- Rejzek, J. 2001. Český etymologický slovník. Praha: Leda.
- Rogodzińska, K., i M. Obrębska. 2018. „Współczesne tabu językowe, czyli o czym nie mówią Polacy”. Człowiek i Społeczeństwo 45: 127–149.
- Sojda, S. 2012. „Kontrasty eufemistyczno-dysfemistyczne w lingwistyce polskiej i słowackiej”. Linguarum Silva 1: 123–134.
- Szostkiewicz, A. 2023. „Białe plamy, czarne dziury”. Polityka. https://www.polityka.pl/archiwumpolityki/1854212,1,biale-plamy-czarne-dziury.read (3 stycznia 2024).
- Šemelík, M., i M. Lišková. 2019. „K lexikografickému zpracování tabuových slov”. Slovo a slovesnost 80(1): 39–57.
- Widłak, S. 1963. „Tabu a eufemizm w językach nowożytnych”. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 22: 93–102.
- Zavřelová, M. 2018. „Čvančary a milošekunda. Až sem dospěla současná čeština”. https://www.idnes.cz/kultura/literatura/hacknuta-cestina-kniha-cestina-2-0.A181121_105322_literatura_kiz (5 września 2020).
- Źródła:
- Čeština 2.0 – Slovník, který tvoříte vy. https://cestina20.cz (2–10 stycznia 2024).
- Tukabel, tukabel. https://www.youtube.com/watch?v=X_CyMDOF024 (10 stycznia 2024).
Referencje
Bajus, A. 2020. „W sieci jestem sobą, czyli...kim?”. https://charaktery.eu/article/w-sieci-jestem-soba-czyli-kim (11 stycznia 2024).
Bańko, M., red. 2000. Inny słownik języka polskiego, T. 2. Warszawa: PWN.
Burszta, W.J. 1998. Antropologia kultury. Poznań: Zysk i S-ka.
Čechová, M., red. 1996. Čeština – řeč a jazyk. Praha: ISV nakladatelství.
Dąbrowska, A. 1992. „Eufemizmy mowy potocznej”. Język a kultura 5. Potoczność w języku i kulturze, red. J. Anusiewicz i F. Nieckula. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 119–178.
Dąbrowska, A. 2006. Eufemizmy współczesnego języka polskiego. Łask: Oficyna Wydawnicza Leksem.
Dąbrowska, A. 2008. „Zmiany obszarów podlegających tabu we współczesnej kulturze”. Język a Kultura 20, red. A. Dąbrowska. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 173–196.
Druet, A., i L. Kennelly. 2024. „Is period slang ever useful”. https://helloclue.com/articles/culture/is-period-slang-ever-useful (5 stycznia 2024).
Fras, J. 2009. „Mediatyzacja komunikacji politycznej a przekraczanie tabu językowego”. Język a Kultura 21: Tabu w języku i kulturze, red. A. Dąbrowska. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 317–326.
Freud, S. 1993. Totem i tabu. Warszawa: Wydawnictwo KR.
Gromnica, R. 2017. „Projevy vulgarity a zdvořilosti v diskusních fórech k domácí politice”. Časopis pro moderní filologii 99(2): 214–224.
Hradilová, D. 2019. „Zhřešit myšlenkou, zhřešit slovem... K užívání vulgarismů v současných českých literárních textech”. Studia et documenta Slavica 3(9): 67–80.
Junková, A. 2011. Tabu a noa v komunikaci. Realizace jazykových tabu w tištěných médiích. Diplomová prace. Praha: Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy.
Klimeš, L. 2010. Slovník cizích slov. Praha: Academia.
Kołakowski, L. 1988. Jeśli Boga nie ma... O Bogu, diable, grzechu i innych zmartwieniach tak zwanej filozofii religii. Kraków: Znak.
Kousnul mě žralok. Sedla jsem si na sekyru. Co o nás říkají menstruační eufemizmy? W Kalíšek.cz (kalíšek.cz) (5 stycznia 2024).
Kraft, H. 2006. Tabu – Magie a sociální skutečnost. Praha: Mladá fronta.
Krawczyk-Tyrpa, A. 1996. „Tabu i eufemizmy we frazeologii”. W Problemy Frazeologii Europejskiej I, red. A.M. Lewicki. Warszawa: Energeia, 81–92.
Krawczyk-Tyrpa, A. 2001. Tabu w dialektach polskich. Bydgoszcz: Wydawnictwo Akademii Bydgoskiej.
Leszczyński, Z. 1988. Szkice o tabu językowym. Lublin: Wydawnictwo KUL.
Lotko, E. 2009. „K otázce vulgarizmů, zejména v současné veřejné komunikaci”. Bohemica Olomucensia 4: 49–55.
Ouředník, P. 2005. Šmírbuch jazyka českého: slovník nekonvenční češtiny: 1945–1989. Praha: Paseka.
Panasiuk, I. 2009. „Kulturowe aspekty tabu (na przykładzie tłumaczeń tekstów literackich rosyjskiego postmodernizmu)”. Język a Kultura 21: Tabu w języku i kulturze, red. A. Dąbrowska. Wrocław: Wydawnictwo UWr, 283–294.
Peisert, M. 2015. „Przemiany tabu językowego w polszczyźnie”. W Języki słowiańskie w procesie przemian, red. G. Olchowa i M. Balowski. Banska Bystrica: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, 191–203.
Rejzek, J. 2001. Český etymologický slovník. Praha: Leda.
Rogodzińska, K., i M. Obrębska. 2018. „Współczesne tabu językowe, czyli o czym nie mówią Polacy”. Człowiek i Społeczeństwo 45: 127–149.
Sojda, S. 2012. „Kontrasty eufemistyczno-dysfemistyczne w lingwistyce polskiej i słowackiej”. Linguarum Silva 1: 123–134.
Szostkiewicz, A. 2023. „Białe plamy, czarne dziury”. Polityka. https://www.polityka.pl/archiwumpolityki/1854212,1,biale-plamy-czarne-dziury.read (3 stycznia 2024).
Šemelík, M., i M. Lišková. 2019. „K lexikografickému zpracování tabuových slov”. Slovo a slovesnost 80(1): 39–57.
Widłak, S. 1963. „Tabu a eufemizm w językach nowożytnych”. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 22: 93–102.
Zavřelová, M. 2018. „Čvančary a milošekunda. Až sem dospěla současná čeština”. https://www.idnes.cz/kultura/literatura/hacknuta-cestina-kniha-cestina-2-0.A181121_105322_literatura_kiz (5 września 2020).
Źródła:
Čeština 2.0 – Slovník, který tvoříte vy. https://cestina20.cz (2–10 stycznia 2024).
Tukabel, tukabel. https://www.youtube.com/watch?v=X_CyMDOF024 (10 stycznia 2024).